Слова “мястэчка” ўтварылася ад агульнаславянскага слова “места” горад. Слова “мястэчка” ўтварылася ад агульнаславянскага слова “места” горад




Дата канвертавання07.01.2018
Памер445 b.



Слова “мястэчка” ўтварылася ад агульнаславянскага слова “места” - горад.

  • Слова “мястэчка” ўтварылася ад агульнаславянскага слова “места” - горад.

  • Мястэчка – маленькі гарадок!



Мястэчка XV – XVIII ст. можна класіфікаваць як дробны населены пункт гарадскога тыпу.

  • Мястэчка XV – XVIII ст. можна класіфікаваць як дробны населены пункт гарадскога тыпу.

  • Мястэчкі ў перыяд Расійскай імперыі (канец XVIII – пачатак XX ст.) характарызаваліся вялікай

  • разнастайнасцю тыпаў. Пад назвай “мястэчка” хаваліся як буйныя гандлёва-прамысловыя

  • цэнтры, якім не хапала толькі афіцыйнага гарадскога статуса, так і звычайныя сельскія паселішчы.



 Указам Прэзідыума Вярхоўнага Савета БССР ад 27 верасня 1938 г. “Аб класіфікацыі населеных пунктаў Беларускай ССР” мястэчкі як адміністрацыйныя адзінкі былі скасаваныя.

  •  Указам Прэзідыума Вярхоўнага Савета БССР ад 27 верасня 1938 г. “Аб класіфікацыі населеных пунктаў Беларускай ССР” мястэчкі як адміністрацыйныя адзінкі былі скасаваныя.



Да катэгорыі гарадоў абласнога падпарадкавання, рабочых і гарадскіх пасёлкаў аднесена 101 паселішча гарадскога тыпу.

  • Да катэгорыі гарадоў абласнога падпарадкавання, рабочых і гарадскіх пасёлкаў аднесена 101 паселішча гарадскога тыпу.

  • Мястэчкі, якія засталіся па-за сеткай населенных пунктаў гарадскога тыпу, перайшлі афіцыйна ў разрад вёсак. У Заходняй Беларусі мястэчкі праіснавалі да 1939 г.



Штэтл – у перакладзе з мовы ідыш “мястэчка”.

  • Штэтл – у перакладзе з мовы ідыш “мястэчка”.





Кірмашы прымяркоўваліся да хрысціянскіх святаў, што адлюстроўвае і этымалогія слова кірмаш. Слова прыйшло да нас ад немцаў, у якіх яно пішацца як спалучэнне слоў die Kirche – царква і die Messe – літургія. Слова “кірмаш” у беларускай мове, як і ў заходнееўрапейскіх, абазначае не толькі торг, але і свята, гулянне.

  • Кірмашы прымяркоўваліся да хрысціянскіх святаў, што адлюстроўвае і этымалогія слова кірмаш. Слова прыйшло да нас ад немцаў, у якіх яно пішацца як спалучэнне слоў die Kirche – царква і die Messe – літургія. Слова “кірмаш” у беларускай мове, як і ў заходнееўрапейскіх, абазначае не толькі торг, але і свята, гулянне.



Адзін з тыпаў грамадскай установы на беларускіх землях (піцейны, заезны дом, з пастаялым дваром, з навесам для коней, з памяшканнем для гандлю, з асобнымі памяшканнямі для прыезжых людзей). Карчма – ад слова “карэц” (коўш) – посуд, якім зачэрпвалі спіртныя напоі.

  • Адзін з тыпаў грамадскай установы на беларускіх землях (піцейны, заезны дом, з пастаялым дваром, з навесам для коней, з памяшканнем для гандлю, з асобнымі памяшканнямі для прыезжых людзей). Карчма – ад слова “карэц” (коўш) – посуд, якім зачэрпвалі спіртныя напоі.



1. Гандляр, трымальнік карчмы;



1. Рабіць па-гандлярску, прадаваць, гандляваць;

  • 1. Рабіць па-гандлярску, прадаваць, гандляваць;

  • 2. Махляваць, падманваць, выкарыстоўваць на сваю карысць;

  • 3. Займацца дробным продажам.



Падвід карчмы, у якім не было жылых пакояў. Шынком таксама называлі ўласна залю абслугоўвання ў карчме.

  • Падвід карчмы, у якім не было жылых пакояў. Шынком таксама называлі ўласна залю абслугоўвання ў карчме.



  • Дзякуй!




База данных защищена авторским правом ©urok.shkola.of.by 2016
звярнуцца да адміністрацыі

    Галоўная старонка